Akzeptieren

Diese Website verwendet und setzt Cookies und teilweise auch Cookies von Diensten Dritter. Weiterführende Informationen erhalten Sie in der Datenschutzerklärung.

Seite 1 von 17 123456711 ... LetzteLetzte
Zeige Ergebnis 1 bis 10 von 167

Thema: Kritik an der deutschen Übersetzung

  1. Standard Kritik an der deutschen Übersetzung

    Hallo!

    Mir ist bewusst, dass dieser Thread nicht der erste zum Thema "deutsche Übersetzung" ist. Es haben sich bisher viele Leute dazu geäußert, nicht nur hier auch anderswo. Dennoch denke ich, sollten man die Angelegenheit nicht einfach links liegen lassen.

    Vorweg: Mir ist bewusst, dass es mir jederzeit freisteht einen neuen Char auf einem englischen Server zu erstellen. Hätte ich damals gewusst, dass sich die Übersetzung so schlecht entwickeln würde bzw. noch schlechter wird, wäre ich damals mit Sicherheit auf einen englischen Server gegangen.
    Jetzt ist es nur leider so, dass ich einen mühsam erarbeiteten high level charakter habe und in einer Gilde auf Innovation spiele.
    Natürlich bleibt mir auch noch der Weg, auf einen englischen Server für 50 $ zu wechseln. Aber das ist mir die ganze Sache dann nicht wert und halte es auch für viel zu teuer.

    Nun zum eigentlichen Grund meines Threads. Ich lese seit ein paar Tagen immer mal wieder die offizielle Foren und insbesondere das "Lokalisierungsforum". Viele Leute berichten über die mangelnde Übersetzung, einige von denen habe mittlerweile ihr Abo auf Grund der schlechten Übersetzung gekündigt.
    Im Forum schleicht immer mal wieder diese Community Managerin Eovania durch die Threads und gibt so Bemerkungen von sich, dass sie es "bei Gelegenheit" mal ansprechen wird. Manchmal hat die Übersetzung jedoch auch "Top-Priorität" nach ihren Aussagen.
    Auf die Frage, warum es denn nicht möglich sei, für den Client die Option einzubauen, das Spiel auf englisch zu spielen, kam folgende Antwort von Eovania.
    Doch, ist es und deshalb wird es vorerst auch nicht die Möglichkeit geben die Texte komplett in English herunterzuladen (eine Option dazu würde zu einem wahren Kuddel-muddel führen, das keiner Verantworten möchte). Über eine Option bezüglich der Voiceovers wird noch diskutiert.
    Man kann sich jetzt hier zu Recht fragen, wie es noch zu einem größeren Kuddel-Muddel kommen kann als wir es jetzt ohnehin schon haben.

    Ohne dieser Eovania etwas unterstellen zu wollen, aber ich glaube, dass sie nicht mit den entsprechenden Kompetenzen ausgestattet ist um eine Lokalisierung(sei es auch nur die Option zum Umschalten ins Englische) in EQ-2 vernünftig in die Wege zu leiten bzw. mit den richtigen Leuten sprechen zu können.

    Ich habe das Gefühl, dass die Kritik der Spieler bisher noch nicht richtig bei SOE angekommen ist. Gut, es hat sich ja auch mal Moorgard dazu geäußert und darauf hingewiesen, dass es ein strukturelles Problem sei. Aber das liegt auch schon sehr lange zurück und es ist nicht so, dass sich seitdem etwas verbessert hat. Gerade wenn man mal auf die Splitpaw-Saga und die kommende Erweiterung Desert of Flames schielt, die beide komplett in englisch sind bzw. erscheinen werden.

    "Was tun?", sprach Zeus. Ein Anfang könnte ein Thread in den offiziellen Foren sein (sowohl in den englischen als auch in den deutschen Foren), an dem sich möglichst viele beteiligen und ihre Forderung klar machen. Für mich geht es im Wesentlichen um die folgenden Punkte.

    1. Option zum Umschalten auf englische Sprache im EQ-2 Client
    2. Mehr Fortschritte in der deutschen Übersetzung (Es kann ja z.B. nicht angehen, dass immer noch Zaubersprüche komplett englisch sind.)
    3. Wenn weder 1 noch 2 nicht machbar sind, dann wäre ein kostenloser Transfer der Charaktere auf einen englischen Server in Betracht zu ziehen

    Was haltet Ihr von meiner Kritik und den damit verbundenen Forderungen? Der "Aufschrei" in den offiziellen Foren könnte ja nur der Anfang sein. Der nächste Schritt könnte eine Online-Petition sein mit entsprechender Website und Unterschriftensammlung. Mal schauen, ob SOE dem Thema dann mehr Priorität verleiht, wenn diese Petition durch die Medien geht (Community-Seiten, Spielezeitschriften, golem.de, heise.de ...).

    Just my $0.02.

  2. Standard

    100% FULL ACK.

    Meine Stimme waere Dir bei einer Online-Petition sofort sicher!

    Und wenn wir evtl. noch eine Petition zur Abstellung eines kompetenten
    Community Managers (m/w) initiieren koennten, waere das eine zusaetzliche
    Bereicherung.
    Sie scheint weder in der Lage zu sein vernuenftige Kommunikation nach
    aussen, noch nach innen fuehren zu koennen. Vielleicht nicht unbedingt ihre
    Schuld, weil die Genies bei SoE auch noch ihre letzten Kunden in der
    BRD aergern wollen, aber dann kann man auch gleich so ehrlich sein
    und den Support komplett einstellen.

    Wuerde SoE wenigstens mal sinnvolle Gruende anfuehren... Aber nein...
    Dort ist man scheinbar fuer jegliche Logik oder rationale Entscheidungen
    nicht empfaenglich...

  3. Standard

    Hallo,

    grundsätzlich besteht dieses Thema ja seit der Beta bzw dem Release. Ich habe damals Beta gespielt und dann bis Mitte Dezember Release. Dann hatte ich ob der damals bestehenden technischen Probleme und vor allem der Übersetzung die Nase voll und bin zu WoW gewechselt. Man kann viel schlechtes über WoW sagen, die Übersetzung ist 1A und jeder kann sich aussuchen, mit welchem Client er spielen möchte.

    Vor ein paar Wochen hatte ich dann aus diversen Gründen von WoW die Nase dicht und hab EQ2 wieder begonnen. Nach 2 Stunden auf Innovation mit meinem alten Char war mir klar - wie du es auch schon gesagst hast - dass ich entweder sofort wieder aufhör und gar kein MMO spiele im Moment oder eben die englische Version auf einem US-Server. Mir gelang es zwei Freunde für die US-Server zu begeistern, haben dort angefangen, sind alle zwischen 20 und 30 nun, haben eine nette Gilde gefunden und es macht wirklich Spaß.

    Was nun deine Forderungen und weiteren Hinweise angeht :

    Da SOE nach wie vor dass Spiel nicht komplett deutsch -wie auf der Verpackung beschrieben- betreibt und die Erfüllung dieser Angabe auch nicht andeutungsweise in der Nähe liegt, bin ich deiner Meinung, dass SOE den Interessierten einen kostenlosen, einmaligen Transfer auf einen US/UK-Server eigener Wahl anbieten sollte.

    Für den verbleibenden Rest sollte für die Dauer dieses Missstandes die monatliche Gebühr deutlich gesenkt werden, da es sich eindeutig um einen Mangel handelt. Eigentlich sollte das SOE selbst einsehen.

    Die Option "Auf deutschen Server mit englischen Client" Spielen (VO ausgenommen) wird es sicher sobald nicht geben, wenn überhaupt. Im Gegensatz zu WoW sind in EQ2 Server und Clientversion voneinander abhängig, technisch. Genau deshalb gibt es diese Option nicht. Und meiner Meinung nach wird es SOE für die paar deutschen Spieler auch nicht einführen und den gesamten Code umwirbeln.

    Die Erweiterung "Desert of Flames" wird zur Zeit wieder (!) als "Deutsche Version" beworben. Dabei handelt es sich wahrscheinlich maximal um ein "Deutsches Handbuch". Ich hab keine Lust auf die rechtliche Hin- und Herdiskussion, ob wer wann wen verklagen kann und/oder Rechte und Pflichten hat. Ich finde es aber bedenklich, dass diese Erweiterung so beworben wird, es ist gelinde gesagt unehrlich und eine Irreführung.

    Deshalb zu deinen Forderungen wie angemerkt :

    1. Das wird nicht kommen
    2. Es wird in Bezug auf den Gesamt-Content immer schlechter als besser werden
    3. Das unterstreiche ich, plus die verminderte Gebühr für die Zurückbleibenden

    Schade, aber ich hätte SOE mehr Professionalität zugetraut, weiss aber von EQ1 wie schwierig das alles zu sein scheint. Seltsam ist aber, dass SOE für die japanische und jetzt aufkommenden anderen asiatischen Versionen Fremdfirmen beauftragt hat, die den gesamten (!) Content übersetzt haben. Über die Qualität kann ich leider nichts sagen, ich kann kein japanisch und Co. Aber es ist schon seltsam, dass es für Deutschland und Frankreich diese Probleme gibt. Und das es bei WoW ganz ohne Probleme geht.

    Meine 2 Cent.
    Thodian


  4. Standard

    Das große Problem der Übersetzung ist ja das Problem dass alles irgendwie zur Hälfte übersetzt ist.
    Dass es nicht komplett deutsch ist lässt sich verschmerzen,dass ich jedoch einen deutschen Questtext bekomme und englische Mobs töten muss oder umgekehrt - beim Craften ist es noch schlimmer,da dort noch viel unüblichere Begriffe benutzt werden und man beim Kauf einer falschen Zutat im Gegensatz zum töten des falschen Mobs nicht mal von der Exp profitieren kann - sondern einfach nur Geld und Zeit rausgeschmissen hat.
    Wenn das Spiel komplett Englisch wäre müsste man im Broker einfach nach dem suchen was im Questtext steht,ein grundlegendes Englisch würde ausreichen um das Spiel zu verstehen - jetzt muss man ständig ein Wörterbuch zur Hand haben um irgendetwas zu übersetzen...
    Oft sind die englischen Voiceovers auch VIEL besser als die deutschen,einfach weil Sony dafür mehr Budget und Sprecher hatte.
    Manche Voiceovers sind auch noch völlig falsch,zB die des Knappen von Sir Jäger in Antonica - männliches Modell aber sehr sehr sehr weibliche Stimme - und das ist seit Monaten so.
    DAoC:
    Daruul/Shenyen/Neptune/Leicyon
    AVA/Alb
    Everquest 2:
    Shenyen/Daruul
    VALOR
    SWG:
    Bryoan Dar'ul
    GORATH

  5. Standard

    Zitat Zitat von Daruul
    Das große Problem der Übersetzung ist ja das Problem dass alles irgendwie zur Hälfte übersetzt ist.
    Da hast du Recht, die Vorposter und ich -ich sprech da einfach mal für alle- haben das aber natürlich auch gemeint. Eine vollständige stimmige Übersetzung ins Deutsche, nicht das was jetzt da ist. Sicher ist der von dir beschriebene Umstand das eigentliche Übel und nicht so besonders das "Du have been getroffen von Hits eines vertrocknetes Gnollen für 8 Points of Schlagschaden". Aber ich sehe das ganzheitlich. Ganz oder gar nicht.
    Thodian


  6. Standard

    Erstmal schön, dass sich hier noch mehr Leute mit dem Thema ernsthaft auseinander setzen und nicht mit einer rosafarbenen Sonnenbrille durch die Gegend gehen.

    Zitat Zitat von Thodian
    Für den verbleibenden Rest sollte für die Dauer dieses Missstandes die monatliche Gebühr deutlich gesenkt werden, da es sich eindeutig um einen Mangel handelt. Eigentlich sollte das SOE selbst einsehen.
    Dieser Gedanke ist mir bisher so noch nicht in den Sinn gekommen. Ich bin jedoch in diesem Thema nicht wirklich vom Fach. Ich meine schon des öfteren gehört zu haben, dass SOE bzw. Ubisoft zwar EQ-2 als deutsche Version anpreist, aber da liegt wohl irgendwo noch ein Unterschied zu einer komplett deutschen Version.
    Dennoch wird der Kunde irregeführt, wie ich finde. Wenn man sich mal an Half-Life 2 erinnert... da hat auch jemand geklagt und Recht bekommen, da versäumt wurde, die Verpackungen entsprechend zu kennzeichnen, dass eine Internetverbindung zur einmaligen Registrierung nötig ist. Übertragen auf EQ-2 könnte man meinen, dass man ein deutsches Spiel mit deutschen Texten und Inhalten erworben hat, wenn ich mir so gerade mal meine Verpackung anschaue.

    Zitat Zitat von Thodian
    Die Option "Auf deutschen Server mit englischen Client" Spielen (VO ausgenommen) wird es sicher sobald nicht geben, wenn überhaupt. Im Gegensatz zu WoW sind in EQ2 Server und Clientversion voneinander abhängig, technisch. Genau deshalb gibt es diese Option nicht. Und meiner Meinung nach wird es SOE für die paar deutschen Spieler auch nicht einführen und den gesamten Code umwirbeln.
    Die Vermutung habe ich mittlerweile leider auch.

    Zitat Zitat von Thodian
    Die Erweiterung "Desert of Flames" wird zur Zeit wieder (!) als "Deutsche Version" beworben. Dabei handelt es sich wahrscheinlich maximal um ein "Deutsches Handbuch". Ich hab keine Lust auf die rechtliche Hin- und Herdiskussion, ob wer wann wen verklagen kann und/oder Rechte und Pflichten hat. Ich finde es aber bedenklich, dass diese Erweiterung so beworben wird, es ist gelinde gesagt unehrlich und eine Irreführung.
    Dem kann ich so auch nur zustimmen.

    Zitat Zitat von Thodian
    Schade, aber ich hätte SOE mehr Professionalität zugetraut, weiss aber von EQ1 wie schwierig das alles zu sein scheint. Seltsam ist aber, dass SOE für die japanische und jetzt aufkommenden anderen asiatischen Versionen Fremdfirmen beauftragt hat, die den gesamten (!) Content übersetzt haben. Über die Qualität kann ich leider nichts sagen, ich kann kein japanisch und Co. Aber es ist schon seltsam, dass es für Deutschland und Frankreich diese Probleme gibt. Und das es bei WoW ganz ohne Probleme geht.
    Wie war es denn damals bei EQ-1? Gab es da eine deutsche Version oder wurde das spiel von vornherein nur als englische Version vertrieben?

    Ich würde vermute, dass die asiatischen Versionen von höhrerer Qualität sind, was die Lokalisierung angeht, als die deutsche Version. Das macht wohl ganz einfach die Masse und der daraus resultierende Profit.

  7. Standard

    Hm, ich kann verstehen durchaus die Probleme mit die deutsche Client, da ich benutze diesen auch zum Spielen. Natürlich für mich ist es einfacher, da ich viele Worte kenne von Anfang an. Aber für diese (ich weiß gerade nicht die richtige Wort) translation sollte wirklich eine Verbot jemand bekommen. Ich hoffe für euch mit, das die translation bald wird besser, so das ich auch uben kann meine Deutsch daran.
    Ich entschuldige mich für meine schlechte Deutsch, doch ich bin eine Australier, der seit kurzem in diese schöne Land lebt.

    Wake me up, when September Ends!

  8. Standard

    Zitat Zitat von Drelatusk
    Wie war es denn damals bei EQ-1? Gab es da eine deutsche Version oder wurde das spiel von vornherein nur als englische Version vertrieben?
    EQ1 wurde ja von UBI in Lizenz von SOE in Europa lokalisiert angeboten. Vor einigen Wochen wurden die EU-Server geschlossen -mangels Kunden- und auf einen US-Server transferiert. Insgesamt wurde das von der Community gut aufgenommen, wenn auch der Service des deutschen GM-Teams so gut war wie niemals auf US-Servern. Aber die wenigen Spieler haben eben zur Einstellung der lokalisierten Versionen geführt.

    So dass gehört eigentlich nicht zu deiner Frage ABER : Ich wage mal zu prophezeihen, dass es mit den EU-EQ2-Servern (also DE und FR) genauso enden wird. Und zwar ín nicht allzulanger Zukunft. Splitpaw ist bis heute nicht übersetzt, DoF wird Englisch erscheinen (ist das andere Abenteuerpack deutsch ?). Ich denke für SOE ist auch dieses Experiment DE+FR wieder gescheitert, sie sind aber selbst schuld daran !

    Was deine Frage angeht : Angeboten und verkauft als deutsche Version, es war aber zuerst das totale Kuddelmuddel. Wurde dann von den GM und nicht einer Firma in Zusammenarbeit mit den Spielern übersetzt und hat eine annehmbar gute Qualität erreicht. Die Erweiterung DoN erschien durfte dann nicht mehr von den GM übersetzt werden, es sollte eine professionelle Firma machen. Dazu kam es aber nicht mehr (war es je wirklich geplant ?), sondern die Server wurden wie gesagt geschlossen und die Spieler nach US/UK evakuiert . Auch bei EQ1 war es schon nicht möglich mit einer nicht dem Server entsprechenden Sprachversion zu spielen.

    Zitat Zitat von Down Under
    Hm, ich kann verstehen durchaus die Probleme mit die deutsche Client, da ich benutze diesen auch zum Spielen. Natürlich für mich ist es einfacher, da ich viele Worte kenne von Anfang an. Aber für diese (ich weiß gerade nicht die richtige Wort) translation sollte wirklich eine Verbot jemand bekommen. Ich hoffe für euch mit, das die translation bald wird besser, so das ich auch uben kann meine Deutsch daran.
    Ich wünschte die Übersetzung im Spiel wäre an einigen Stellen so gut wie dein Deutsch als Australier .
    Thodian


  9. Standard

    Ich bekomme glaube ich mehr und mehr das Gefühl, dass ein Char-Transfer der einzige Ausweg aus dem Lokalisierungsdilemma ist.
    Wenn ich mir Deine Erzählungen zu EQ-1 durchlesen, würde es mich auch nicht wundern, wenn auch der deutsche Support bei EQ-2 irgendwann eingestellt wird. Eigentlich sehr schade, dass SOE sich nicht darum kümmert, da EQ-2 wirklich sehr gute Ansätze hat. Jedoch versteht man dort nicht viel von Marketing und naja Ausgangspunkt war ja die schlechte Lokalisierung hier...

  10. Standard

    Ich hoffe trotzdem für alle deutschen Spieler die auf eine mehr oder minder deutsche Version angewiesen sind wegen der Sprachkenntnisse, dass sich die deutschen Server halten, glauben tu ich es aber nicht.

    Dir kann ich nur mit bestem Gewissen empfehlen -wenn du das Spiel magst und es das richtige für dich ist- die 50USD zu investieren und zu wechseln. Ich weiss das schwächt die "deutsche Position" weiter, aber man muss auch mal an sich selbst und den eigenen Spielspaß denken, die Gebühren zahlt man wie gesagt ohne Abhängigkeit von der Qualität.

    Gute Nacht für heute
    Thodian


Seite 1 von 17 123456711 ... LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. [Kritik]Mit anderen Spielern handeln
    Von Bear Knuckle im Forum Everquest 2
    Antworten: 8
    Letzter Beitrag: 17.02.2006, 17:13
  2. Frage bezüglich deutschen Übersetzung
    Von Maxxchen im Forum Everquest 2
    Antworten: 8
    Letzter Beitrag: 06.09.2005, 18:41
  3. Frage und Kritik an die Verratsquest !!!
    Von Gloimbart im Forum Quests
    Antworten: 14
    Letzter Beitrag: 20.07.2005, 12:22
  4. Wechsel auf Deutschen Betaserver, wie?
    Von Bela im Forum Everquest 2
    Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 21.09.2004, 12:09
  5. offiziellen deutschen - Frage
    Von Orphelia im Forum Everquest 2
    Antworten: 12
    Letzter Beitrag: 29.06.2004, 11:47

Forumregeln

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •