Akzeptieren

Diese Website verwendet und setzt Cookies und teilweise auch Cookies von Diensten Dritter. Weiterführende Informationen erhalten Sie in der Datenschutzerklärung.

Seite 3 von 8 ErsteErste 12345678 LetzteLetzte
Zeige Ergebnis 21 bis 30 von 74

Thema: Erklärungen zu Abkürzungen und Begriffen

  1. Standard

    Ist zwar nix für totale N00bs, aber meienr Meinugn nach auch wichtig (ICH z.b. hab erst extrem spät erfahren, was das heißt)
    OTM
    On The Move. Das heißt, daß die Gruppe / der Raid JETZT weiter geht. Nicht in 2 Minuten, wenn man vom Klo zurück ist, nicht schon vor 20 Sekunden, als man irgendwas ums nächste Eck gesehen hat, sondern GENAU JETZT. Diesen Befehl gibt imemr nur der Raidleiter oder Gruppenleider (oder jemand, der ganz schnell frausgeworfen werden will :D )
    Take heed and listen
    For the Truth
    That lies herein
    Welcome to the World of Magic

  2. #22

    Standard

    kommt rein, ich frage mich jetzt noch, wie man Raid am besten übersetzen oder erklären kann :(. wörtlich übersetzte ist es ein Raubzug/ Überfall, aber erklären...

  3. Standard

    Raid übersetzen?
    Feldzug? Klingt zwar sehr kriegerisch, von den Massen an Taktik und Disziplin her gesehen, die man braucht, scheint es mir allerdings sehr passend.
    Raubzug ist sicherlich nicht gut, denn das machen die Mobs ;) Spieler sind gut
    Vielleicht irgendwo nen Thread aufmachen, wo jeder seinen Vorschlag posten kann, wie man Raid übersetzen kann?
    Take heed and listen
    For the Truth
    That lies herein
    Welcome to the World of Magic

  4. #24

    Standard

    Zitat Zitat von Aesculap
    Raid übersetzen?
    Feldzug? Klingt zwar sehr kriegerisch, von den Massen an Taktik und Disziplin her gesehen, die man braucht, scheint es mir allerdings sehr passend.
    Raubzug ist sicherlich nicht gut, denn das machen die Mobs ;) Spieler sind gut
    Vielleicht irgendwo nen Thread aufmachen, wo jeder seinen Vorschlag posten kann, wie man Raid übersetzen kann?
    Feldzug, das war das Wort, was ich gesucht habe.
    Nee, noch mehr Threads brauchen wir nicht, ist schon ok so

    ich frage mich eher, ob ich IC und OOC reinknallen soll, aber weiss nicht, ob diuese Abkürzungen in EQ vorkommen...

  5. Standard

    das kommt in eq schon vor. /ooc ist der ooc channel, z.b.
    Take heed and listen
    For the Truth
    That lies herein
    Welcome to the World of Magic

  6. #26

    Standard

    hmm, habe IC und OOC immer noch net verstanden, was wird dadurch signalisiert? was kommt in ooc channel vor?

  7. Standard

    Ok, dann ein Beispiel (Giwa war mein langjähriger EQ1 Character):

    Du blöder, langohriger, kugel*****iger Elf! Ich stopf dir gleich einen Muffin ins Ohr, wenn du dein Hirn nicht endlich anstrengst. War deine Mutter ein Ork oder rede ich Trollisch?!
    -Giwa in character (IC)

    Eigentlich hat mir Matrix2 sehr gut gefallen, auch wen recht viele Actionszenen dabei war und das ganze teilweise an der Schmerzgrenze war.
    -Giwa out of Character (OOC)


    Sony/Verrant haben für die hardcore rpgler einen eigenen ooc channel eingerichtet. In dem kansnt du den letzten Grand prix mit Freunden diskutieren und niemand wird sich aufregen. Die anderen öffentlichen Channels allerdings sind in character.
    Take heed and listen
    For the Truth
    That lies herein
    Welcome to the World of Magic

  8. #28

    Standard

    Zitat Zitat von Aesculap
    Ok, dann ein Beispiel (Giwa war mein langjähriger EQ1 Character):

    Du blöder, langohriger, kugel*****iger Elf! Ich stopf dir gleich einen Muffin ins Ohr, wenn du dein Hirn nicht endlich anstrengst. War deine Mutter ein Ork oder rede ich Trollisch?!
    -Giwa in character (IC)
    Ok, brauche nur noch reiunzuschreiben, wer Giwa ist, also vielleicht Rasse, Gesprächspartner, Gesinnung usw. Also alle Infos, um zu wissen, warum Giwa so was sagen würde

  9. Standard

    Hobbitkriegerin, die zeitlebens petitioned hat, daß es keinen Nudelwalker als Waffe gibt Standardmäßig hat die den dürren Elfen immer Muffins gegeben, damit die endlich wieder etwas Fleisch auf die Knochen bekommen
    Take heed and listen
    For the Truth
    That lies herein
    Welcome to the World of Magic

  10. Standard

    hab grad am blauen Hobbit - Forum der (ehemaligen) VZ-Spieler - ne nette Definition gefunden:

    http://hobbit.subscreen.de/viewtopic...03a08ad25558e6

    Definition bl00bs :
    Bewundernswerte Leute die auch nach Jahren noch Motivation finden ihr gear zu verbessern obwohl sie es gar nicht brauchen weil es ohnehin kein PvP gibt.
    Meta, die Senftube
    fruehere chars:
    vallon.Pfrimel<Die Ringtraeger>
    daoc-us.Dhidschae<Feuer Albions>
    daoc-de.Aodhan<Schatten des Walds>
    ayonae.Hajoo<Wiener Blut>
    ayonae.Noggi<Ritter der Leere>

Seite 3 von 8 ErsteErste 12345678 LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. Antworten: 19
    Letzter Beitrag: 14.09.2007, 11:25
  2. Erklärungen zu Modifikationen und zum Staff
    Von gracjanski im Forum Homepage und Forum
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 20.08.2003, 01:18

Forumregeln

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •