Ich will nichts schönreden, aber so schlimm finde
ich den Mischmasch nicht - von bestimmten Bereichen
abgesehen. Mist ist der ungereimte Sprachwirrwarr im
Crafterkeller, doof ist, dass NPCs, die man für Quests
braucht, übersetzt wurden im Screen, während sie im Questbuch noch englisch sind (siehe Tusk - Hauer bei
der Grünkappenquest auf Zek).
Manches blieb gleich ganz englisch - jedes Live-Event
ist grundsätzlich englisch.
Das Schlimmste diesbezüglich war für mich das Piratenschiff beim SH-Hintereingang; die Besatzung
spricht Slang - klasse! Da kann ich mir ja
gleich einbilden,
Westcoast-Raptexte zu verstehen!
Ähem ... was wollte ich sagen? Nun, abgesehen davon, das
bissel Denglisch dazwischen ist nicht gravierend in den
Spielspaß einschneidend. Ich spiele seit 16 Monaten und
abgesehen von Missverständnissen im Keller kommt man gut rum.
Oblomov (zu versöhnlich? manchmal weiß ich's selber nicht)
Lesezeichen